Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a stopover at" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a temporary halt or break in a journey, often at an airport or travel destination.
Example: "We had a stopover at Paris before continuing our flight to Tokyo."
Alternatives: "a layover in" or "a break at".
Exact(42)
Re-route with a stopover at surfers' retreat Beer Shack.
* Elvis visits the UK for first time officially, with a stopover at Prestwick Airport.
Our plane had a stopover at the Atlanta airport, the epicenter of the stopover.
The bomb was defused during a stopover at East Midlands airport.
Bree's therapist suggests a stopover at a gender pride committee in Dallas, which proves both ill-advised and amusing.
Agnes, 23, is a medical student on a stopover at Heathrow while travelling on her way back from South-east Asia to Poland I am shocked right now.
Similar(18)
Mr. Andersen arranges a playful stopover at a place where root vegetables are shunned because they grow underground and are, therefore, "secret, dirty and ashamed".
Mr. Andersen arranges a playful stopover at a place where root vegetables are shunned because they grow underground and are, therefore, "secret, dirty and ashamed". Above-ground vegetables are admired for their sunnier aspirations.
They've included stopovers in their vision for attracting new customers, and offer one free stopover per flight in hub city Helsinki, and a second stopover at a cost of $100.
Lunchtime meant a daily stopover at Ponta, a sliver of a restaurant in the city's Hondori shopping arcade, where the chef masterfully adds chicken gizzard and squid tempura to layers of batter, cabbage, pork, egg and udon noodles, garnishing it with sweet okonomiyaki sauce – a mix of ketchup, Worcestershire and soy sauces.
Soon after Mr. Barletta's departure, John Poindexter, the national security adviser, and Elliott Abrams, the assistant secretary of state for inter-American affairs, made a secret stopover at an Air Force base in the former Canal Zone, near Panama City.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com