Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a stipulation of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific condition or requirement that is part of an agreement or contract.
Example: "The contract includes a stipulation of payment due within 30 days of receipt of the invoice."
Alternatives: "a condition of" or "a requirement of".
Exact(46)
Next, there is a stipulation of when an agent is entitled to indemnity and damages.
A stipulation of the will forbids tapping into the endowment once it dips below $8 million.
It wasn't initially in the plans, but serving alcohol was a stipulation of the lease.
A stipulation of our award is that Berg Scholars must pursue research that is "laboratory" or "data science" based.
In January 2019, the federal lawsuit was resolved by a stipulation of settlement and dismissal filed by the parties.
As a stipulation of the $7.5 billion rescue arranged by the Treasury Department, Mr. Taylor had to step down.
Similar(14)
Sites will include Orange County but center on downtown--a key stipulation of the CRA grant.
Plaintiffs may not add new causes of action or parties without a stipulation or order of the Court under Rule 15 of the Federal Rules of Civil Procedure.
A major stipulation of the 1951 Refugee Convention was that it was limited to protecting European WWII refugees from only before January 1 , 1951
Center for Biological Diversity, Friends of the Earth, and EPA filed a joint stipulation of dismissal without prejudice of the environmental groups' lawsuit that sought to compel EPA to respond to their petition seeking regulation of aircraft greenhouse gas emissions.
The publication of the text follows President Obama signing the Judicial Redress Act into law — which grants EU citizens the right to enforce data protection rights in the U.S.; a key stipulation of the EC negotiators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com