Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a stimulate" is not correct in written English.
It seems to be a misuse of the word "stimulate," which is typically used as a verb.
Example: "The new policy aims to stimulate economic growth in the region."
Alternatives: "a boost" or "an incentive".
Exact(2)
In light of all these findings, we hypothesized that treatment of fat grafts with EPO would (a) stimulate the release of several angiogenic factors and promote angiogenesis, and (b) prevent apoptosis in fat grafts.
In vitro experiments using human and mouse ovarian tissues demonstrated that factors such as Kit ligand, leukemia inhibiting factor, bone morphogenetic factor 4, basic fibroblast growth factor, and activin A stimulate folliculogenesis and survival of germ cells in culture [33], [34].
Similar(55)
RANKL and VEGF-A stimulate the osteoclast recruitment through the same signaling pathway [ 26] and these pathways were most likely fully stimulated in our cell cultures.
We have previously shown that multipotent human MSCs express NRP-1 (neuropilin-1) and PDGFRs [PDGF (platelet-derived growth factor) receptors] α and β, but not VEGFRs (VEGF receptors), and that both PDGFs and VEGF-A stimulate PDGFRs thereby regulating proliferation, migration and smooth muscle-specific cytoskeleton [ 2, 4].
Will the President keep on a-stimulating the economy?
Targets were H-thymidine labeled Con-A stimulated splenocyte blasts.
More than 60% of the 61,612 California children who attend school within one mile of a stimulated well are Latino.
A stimulated industry will absorb all the high-school graduates who have not already been absorbed by the Army.
The complexity of a stimulated fracture network is important for hydrocarbon extraction from tight shales.
But cathinone concentrated can be used to achieve a stimulated high.
"You can't automatically switch off a stimulated head and fall asleep," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com