Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a sticky question for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a question that is difficult, complicated, or sensitive in nature, often requiring careful consideration.
Example: "The topic of climate change presents a sticky question for policymakers who must balance economic growth with environmental sustainability."
Alternatives: "a challenging question for" or "a tricky question for".
Exact(1)
She analyses a sticky question for a 21st-century intellect: the difference between heresy and true faith.
Similar(59)
"That's a sticky question," Mr. Banks said.
In awarding the prize to Mr. Kim, the Nobel Committee appeared to have decided to finesse the sticky question of equal recognition for his North Korean counterpart, Kim Jong Il, who welcomed the South Korean president to Pyongyang, the North Korean capital, for the June summit talks.
Raising money online, meanwhile, raises sticky questions, especially for larger charities.
The literature on overparenting raises a number of sticky questions.
But he has a special talent for touching upon these sticky questions of evil and responsibility without getting stuck in them.
Coaching for Davis, the team's owner, means you must answer pointed, sticky questions and absorb an avalanche of ideas that are sometimes not subtle, or even ideas.
But adding highly paid money managers may also prompt questions about how much compensation is appropriate, a sticky subject for the endowment in years past.
Many other sticky questions remain, like how much scientific evidence would be required for a country to ban an import.
Even if the powers that be could agree on a response, it would raise the stickier question of who should pay for it.
It was a sticky ninth for Rivera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com