Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a step of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific stage or action within a process or sequence.
Example: "Completing the project is just a step of the overall plan we have in place."
Alternatives: "a part of the" or "a phase of the".
Exact(37)
So I wandered out to the lobby of the hall and sat on a step of the splendid marble staircase to jot down my impressions.
When Gebrselassie dropped out on the Manhattan side of the Queensboro Bridge before the 16-mile mark, Gebremariam moved within a step of the leaders.
You wouldn't have known that Ms. Pagliero hadn't danced a step of the ballet for two years, nor had a single stage rehearsal.
That was never truer than last season when Rodgers rang up 45 points in his first playoff game against Arizona but lost, before Favre made it worse by steering the Vikings within a step of the Super Bowl.
Brian Crowe, a special prosecutor for Cook County, said today that the authorities would prove that the mercury found in the Fritz home -- in a garage doorway and on a step of the basement stairway, among other places -- "was placed in the house" and did not come from a gas meter.
Although, to talk of intimacy in a theatre of this size is nonsense, the sight lines from the most distant seats are perfect, and the architects, by creating an illusion of nearness to the stage, have overcome one's natural impulse to commit suicide by stumbling on a step of the top balcony.
Similar(23)
"This is a step of clarification the markets are waiting for".
Applying the osteotomy direction of 30° should minimize the occurrence of a step off of the articular surface after reduction.
It was a step out of the shadow of his father, the Hall of Famer Barry Sanders.
A filtering is employed as a first step of the algorithm to reduce the background noise.
"We are trying to be a step ahead of the people moving the money.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com