Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a steep one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a significant incline or difficulty, often in the context of challenges or learning curves.
Example: "The learning curve for this new software is a steep one, but with practice, it becomes easier."
Alternatives: "a challenging one" or "a difficult one".
Exact(29)
Cody is off to a great start, and while the road ahead is a steep one, by targeting more casual exercisers, focusing on adding value to the social, mobile fitness experience and catering to a wider range of activities, it may be able to find its niche in a crowded market.
On yesterday's evidence, however, their task will be a steep one.
The climb from low to modest income can be a steep one, characterised by insecurity, long hours, and few savings to fall back on.
It would be a steep one.
We know the challenge will be a steep one but that's why we play the game.
They are up a steep one percentage point in less than a year.
Similar(31)
Sunset Crater Volcano National Monument (928-526-0502; open year-round; visitors' center open daily except Christmas from 9 a.m. to 5 p.m.; admission is $3; free for children 16 and under) includes an otherworldly one-mile-loop hike on the Lava Flow Trail and a steep one-half-mile trail to the top of Lenox Crater.
Only a steep one-price ticket, therefore, can account for the modest audience that went to hear him at Alice Tully Hall on Thursday evening.
The entrance to the mine was out of sight, up a steep one-lane track cut in the hillside.
"If Wales turns out to have a steeper one we will just have to arrange one of our periodic earthquakes and tilt Baldwin a bit more," he joked.
"If Wales turns out to have a steeper one we will just have to arrange one of our periodic earthquakes and tilt Baldwin a bit more" said Cull.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com