Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a steady reduction in" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a consistent or gradual decrease in a particular quantity or measure over time.
Example: "The company has reported a steady reduction in production costs over the last quarter."
Alternatives: "a gradual decrease in" or "a consistent decline in".
Exact(46)
Over the past decade, Kazakhs have experienced a steady reduction in individual rights.
Nationally, there has been a steady reduction in the daily population at detention centers.
There has been a steady reduction in car-train fatalities in the country.
But from the Middle Ages to modern times, we can see a steady reduction in socially sanctioned forms of violence.
One of the cardinal features of semantic dementia (SD) is a steady reduction in expressive vocabulary.
Moreover, political infighting hampers the ability of the government to achieve a steady reduction in the budget deficit.
Similar(14)
In 2004, the Ministry of Health reported a steady reduction of anaemia prevalence in Balkan and Dashoguz Velayats, where a multi-component Anaemia Prevention and Control Programme supported by UNICEF has been implemented since 1998.
It's true that the internet has led to a sharp, steady reduction in letter volumes – down 2% in the most recent figures.
From the mid-1950s to around the late 80s, there was a fairly steady reduction in the proportion of total British exports and imports flowing to and from the Commonwealth.
The wars fought by members of the Hauteville family contributed to a steady reduction of Muslim and Byzantine power in the region.
Although we found it difficult to analyze for the effect of delayed treatment on new AIDS-defining diagnoses, we report a slow but steady reduction in overall new clinical events at increasing baseline CD4 counts during the observational period, although no statistical differences were detected between the two groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com