Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a steady grasp" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a firm and consistent understanding or control over a subject or situation.
Example: "With a steady grasp of the concepts, she was able to excel in her exams."
Alternatives: "a firm hold" or "a solid understanding".
Exact(4)
On rocky terrain, they have to keep a steady grasp on the wheel.
Just look at the man: a citizen of the world, a suave, glamorous immigrant with a steady grasp of economics.
Although he has a steady grasp of the blues, what elevates his work is its meticulous blend of analytical intelligence and a quiet lyricism (redolent of Keith Jarrett's) that teases the listener with rhapsodic flourishes that remain contained by a piece's structure.
When you held your training cup with a steady grasp, I informed dad that we had an athlete.
Similar(56)
But on balance, Mrs. Clinton was seen as having had the better night, based on the contrast between her steady grasp of policy and Mr. Trump's tendency to ramble and occasionally raise his voice.
Get a firm grasp on the tree.
When the finger is in stable grasping state, the condition of steady grasping state can be described as (F_{y} le 0).
Your eyes would have looked directly at them, yet your brain would have been so preoccupied by counting in a steady pattern that you failed to grasp them entirely.
Mannone's injury, however, has given the 22-year-old a steady run in the first team and he has grasped his opportunity as convincingly as he claims crosses.
Experts in the field of robot grasping are reporting new breakthroughs at a steady clip.
Is he prudential because in times of crisis the nation needs a steady hand, or is he cautious because he simply doesn't grasp that we're in a new world, confronted by a rabid ideological foe?
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com