Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a steady drop in" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a consistent decrease in a particular quantity or measurement over time.
Example: "There has been a steady drop in temperatures as winter approaches."
Alternatives: "a gradual decline in" or "a consistent decrease in".
Exact(40)
The result has been a steady drop in value.
Nevertheless, he said, the evidence points to a steady drop in the past several years.
He announced a modest budget surplus and a steady drop in unemployment.
MANY homeowners have been taking advantage of a steady drop in interest rates to refinance their mortgages.
A steady drop in average pay for college-educated workers from the 1970's to the mid-1990's is evidence of this.
All this news has resulted in a steady drop in the Government's popularity, and even some critical murmurings among Mr. Heath's most faithful supporters.
Similar(17)
A large share of these deaths occur in communities like the one Caswick grew up in poor, black and brown neighborhoods in cities such as Baltimore, St . Louis, Detroit and Memphis, where violent crime rates have remained persistently high despite a steady drop elsewhere in the country.
"The standards in the industry — Red Delicious and Golden Delicious — have had a steady drop-off in percentage of the market in the last 20 years," he said.
The International Space Station is experiencing a slow, steady drop in air pressure, and flight controllers are investigating possible causes.
The reports on Iran show a fairly steady drop in the number of centrifuges used to enrich uranium at the main Natanz plant.
Since then, there has been a slow, steady drop in both the number of executions and the number of people being given the death penalty — in part because the rapid growth of life-without-parole sentences has given prosecutors a powerful plea-bargaining tool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com