Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a steady drop" is correct and usable in written English.
You can use it to describe any situation in which a gradual decrease is observed. For example: "The number of international students enrolling in the university has seen a steady drop over the past five years."
Exact(49)
In turn, law school applications are down 21.6percentt from a year ago, according to the Law School Admission Council, following a steady drop since 2009.
The result has been a steady drop in value.
He announced a modest budget surplus and a steady drop in unemployment.
The dollar has steadied this week against other major currencies, interrupting a steady drop since March.
Nevertheless, he said, the evidence points to a steady drop in the past several years.
MANY homeowners have been taking advantage of a steady drop in interest rates to refinance their mortgages.
Similar(9)
"The standards in the industry — Red Delicious and Golden Delicious — have had a steady drop-off in percentage of the market in the last 20 years," he said.
Arrests by the U.S. Border Patrol along the southwestern frontier, a common gauge of how many people try to cross without papers, tumbled to 304,755 during the 11 months ended in August, extending a nearly steady drop since a peak of 1.6 million in 2000.
The International Space Station is experiencing a slow, steady drop in air pressure, and flight controllers are investigating possible causes.
The reports on Iran show a fairly steady drop in the number of centrifuges used to enrich uranium at the main Natanz plant.
Since then, there has been a slow, steady drop in both the number of executions and the number of people being given the death penalty — in part because the rapid growth of life-without-parole sentences has given prosecutors a powerful plea-bargaining tool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com