Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a statutory minimum" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or regulatory contexts to refer to the lowest level of a requirement set by law.
Example: "The company must comply with a statutory minimum wage as mandated by the government."
Alternatives: "a legal minimum" or "a mandated minimum".
Exact(25)
First, national bureaucrats set a statutory minimum price that processors must pay farmers for sugar-cane.
The national living wage is a statutory minimum all employers must pay staff aged over 25.
One challenge was to get payment of a statutory minimum wage for people working in the public sector.
The unions want higher wages, backed by a statutory minimum wage, which would boost domestic demand and suck in more imports.
Mr Seehofer let slip that he could imagine having a statutory minimum wage of €8.50 ($11.60), the main concession demanded by the SPD.
It could be fixed by a statutory minimum wage (the left's preference); by toughening the work requirement (as the right suggests); or by letting low-wage earners keep more benefits (which the government may do).
Similar(35)
London's economy can take a higher statutory minimum wage; London's low-paid workers need it.
One key thing the Taylor review did not recommend implementing was a guaranteed statutory minimum wage for each hour worked.
Thomas believes London mayors should be given powers to regulate private sector rents in the city and, as most if not all his Labour rivals are likely to do, advocates a specific statutory minimum wage for the capital.
Yet the campaign for a living wage has been skilfully handled, and is a long way from old-style trade union tactics of banging one's fist and demanding a higher statutory minimum.
A: When we achieved the statutory minimum wage, we had all these things: you are going to lose millions of jobs, the country can't afford it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com