Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(12)
In sum, a TOD, a station area having a dense, mixed-use, walkable, and transit-friendly environment, motivates residents to walk more and take transit more while driving less.
Our results show that a balanced node-place is not necessarily a transit-oriented development, and vice versa, and so a complementary analysis of both is useful to identify and classify a station area.
Nevertheless, and despite the evident similarities between the two approaches, an integrated evaluation tool of a station area in terms of its transportation, land use, and urban design features is missing.
The final models show that automobile use is associated with land-use diversity and street network design of a station area; transit use is strongly related to transit availability and land-use diversity; and walking is related to transit availability, land-use diversity, and street network design.
A study case of a Railway station area, in Central China, the UGSE simulation is conducted and the results are discussed.
The proposal originated as a metropolitan-scale plan to decentralize the old mono-centric spatial structure of the rapidly urbanized city with subway networks, and further included a prototype featuring TOD in an individual subway station area.
As a result, Jeju station area shows 165.12 to 333.97 mm rainfall, when the other station's rainfall show remarkable interval of rainfall depth.
A regulation plan for the station area was published in May 2010, which involved increasing the number of car parking places.
Therefore, we suggest a typology of station areas based on the three components, which might be used as a planning tool for the development of the station areas into balanced transit-oriented development areas.
Enter the subway station area.
Pull up to the gas station area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com