Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a statement that attests" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a declaration or assertion that confirms or supports a particular fact or claim.
Example: "The witness provided a statement that attests to the events of that night, confirming the defendant's alibi."
Alternatives: "a declaration that confirms" or "a claim that supports".
Exact(2)
A certified translation should be signed, dated, and contain a statement that attests to the accuracy of the translation.
If the document is in a foreign language, you must provide a certified translation into English along with the original.[6] A certified translation will be signed, dated, and contain a statement that attests the accuracy of the translation.[7].
Similar(58)
The Mail released a statement that afternoon.
Pick a statement that has personal relevance.
Make a statement that says, "Yes.
They got along, and a week later Rinehart sent her son back to Kickett with a statement to sign, attesting that she wasn't Lang Hancock's daughter, after all, but Lang Hancock's father's daughter.
Expedia said that starting today, the PricewaterhouseCoopers seal, a small box with the company's logo, would appear next to its new privacy policy, along with a statement by PricewaterhouseCoopers attesting that Expedia practices what it preaches.
In the next few days, I gathered statements that attested to many more.
To counter any such strategy, the prosecutor wanted to have on hand a statement attesting to his chief witness's mental stability.
Buyers should secure a statement attesting to excavation prior to 1983, when Chinese archaeological restrictions took effect.
The Dodd-Frank financial reform law, enacted last year, imposed the same legal liabilities on Moody's, Standard & Poor's and other credit raters that have long applied to legal and accounting firms that attest to statements made in securities prospectuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com