Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a statement on behalf of" is correct and usable in written English.
It can be used when someone is speaking or writing to represent the views or opinions of another person or group.
Example: "The spokesperson issued a statement on behalf of the organization regarding the recent events."
Alternatives: "a declaration representing" or "a comment for".
Exact(60)
Outside court yesterday Mr Sharif read out a statement on behalf of himself and his sister.
Who gave her the right to make such a statement on behalf of "most other women"?
Groce's granddaughter Charlene Lavelle read a statement on behalf of the family.
But she did issue a statement on behalf of the legal department of Fox News.
In a statement on behalf of the judging panel, Erdich called Morrison's work "revelatory, intelligent, bold".
The Trump campaign issued a statement on behalf of Lewandowski shortly after the press conference.
Early on Saturday morning the Foreign Office released a statement on behalf of Stephen Warren's family.
Following the coroner's finding, Goldsmith's younger sister, Simone, read out on a statement on behalf of her family.
An SAC spokesman issued a statement on behalf of Mr. Plotkin, who remains employed by the fund.
In a statement on behalf of the ombudsman, Dr Michael Maguire, his office said: "We have received a complaint.
"One who prepares or publishes a statement on behalf of another is not its maker," Justice Thomas wrote.
More suggestions(16)
a resolution on behalf of
a stand on behalf of
a duty on behalf of
a lawsuit on behalf of
a deal on behalf of
a trusteeship on behalf of
a life on behalf of
a priest on behalf of
a reference on behalf of
a minion on behalf of
a Work on behalf of
a tirade on behalf of
a dealer on behalf of
a case on behalf of
a plea on behalf of
a war on behalf of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com