Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a statement of the technicians" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a declaration or report made by technicians regarding a specific issue or topic.
Example: "The report included a statement of the technicians about the equipment's performance and necessary repairs."
Alternatives: "a declaration from the technicians" or "a report by the technicians."
Similar(60)
A statement of the independent claim.
A statement by the technician, Mark Klein, and several company documents he saved after retiring in 2004, were filed on Wednesday in a class-action lawsuit against AT&T.
The Israeli Foreign Ministry issued a statement of condolence.
Unbeknown to the MSF team, Kayla, a friend of the technician's, was accompanying him.
One of the technicians, John Tronco, dispatched a Safety Service Patrol truck.
I remember saying to one of the technicians, 'This is a game-changer,'" he said.
After several months of negotiation, General Electric has agreed to offer free repairs by a G.E. technician to all consumers affected by a recall of defective dishwashers begun in October 1999, according to a statement that the Consumer Product Safety Commission plans to issue today.
The average work experience of the technicians was 4 years with a minimum of 6 months and a maximum of 22 years of service as technicians (Table 1).
Technician time spent on these samples puts a strain on the laboratory in terms of costs and absence of the technicians because of legal recuperation.
Statement of the Problem.
In a statement, the Pentagon named the three as Army Chief Warrant Officer 2 Jonathan R. Farmer, 37, of Boynton Beach, Fla.; Navy Chief Cryptologic Technician (Interpretive) Shannon M. Kent, 35, of upstate New York; and Defense Department civilian Scott A. Wirtz of St . Louis
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com