Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a statement of her" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that she has expressed or declared, often in a formal or legal context.
Example: "The report included a statement of her intentions regarding the project moving forward."
Alternatives: "her declaration" or "her assertion".
Exact(17)
In a statement of her own, Ms Rousseff said she was supportive of peaceful demonstrations.
Earlier on Wednesday, Mrs. Clinton denounced the attack in a statement of her own.
First Take's host, Cari Champion, followed with a statement of her own.
But today's opposition motion calling for a statement of her objectives posed a significant challenge to the Tory party management.
In a statement of her own, Mrs. Clinton said: "Many Americans are asking — indeed, I asked myself — how could this happen?
(Brooke Astor sent along a statement of her own, saying of the tower, "In a whole century, I have never seen anything so sad").
Similar(42)
Under the August 2006 law, any appraiser you rely on to claim a deduction must be "qualified" under new IRS standards, and you must attach a statement of his or her qualifications to your appraisal.
Under the August law, any appraiser you rely on to claim a deduction must be "qualified" under new IRS standards, and you must attach a statement of his or her qualifications to your appraisal.
Solis signed a "Statement of Principles," stating her commitment to her faith as well as her disagreement with the Roman Catholic Church on some issues.
Madonna has worn Pussy Riot's name on her bare skin, a statement both of her support and of her own rebelliousness.
Last week, it was reported the singer would use her performance at the Billboard Awards to make a statement of sorts about her ongoing case. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com