Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a statement is expected" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a particular statement or response is anticipated in a given context.
Example: "In this discussion, a statement is expected from each participant to share their views on the topic."
Alternatives: "a response is anticipated" or "a declaration is required."
Exact(8)
A statement is expected soon.
Ministers and officials did not respond immediately to the defeat, although a statement is expected later tonight.
Photograph: Rory Carroll/Guardian 3.24pm BST The White House has not yet publicly commented on Russia's decision to grant Snowden asylum, although a statement is expected later.
He resigned after a meeting of the 12 members of Pegida's leadership committee at which Bachmann apologised for the picture A statement is expected to follow on Wednesday evening.
General Musharraf has not yet said whether and when democracy will be restored (a statement is expected soon), but there is every reason to wonder whether another bout of rule by the army, even if through civilian proxies, will finally establish the rule of law in Pakistan.Pakistanis do not like military rule, yet there is more relief than despondency about the takeover.
A statement is expected to be released on Monday.
Similar(52)
A statement was expected later Monday.
The push, the Treasury said in a statement, was expected to yield £2 billion in additional annual revenue.
Brian Fowler of Wales has 52 hours to review television footage of the incident and a spokesman for the Six Nations said that a statement was expected today.
The SPL announcement came as a statement was expected from the club outlining full details of their share issue among fans.
A spokesman for Timchenko declined immediate comment, saying a statement was expected later in the day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com