Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
It makes every single researcher happy but it won't make a statement in terms of commercialisation and applications".
"This was not a statement in terms of war," he said, recounting his call for rebellion in 1995.
Aggregation leads to (sum _{i=1}^I c_i^{-alpha _i}), which does not generally allow a statement in terms of aggregate consumption.
While Lincoln hopes that the vehicle's upscale look and feel will be enough to challenge other premium, midsize sedans, the company is also expecting the Zephyr to make a statement in terms of performance.
Similar(56)
We note that NMF-NMF-SQ hashing also was shown to approximately follow a joint Gaussian distribution and a similar statement in terms of differential entropy was given in [16].
And what is required is a similar statement in terms of the primitive notion of consistency.
As expected, Michaloliakos's troublesome interview forced Golden Dawn to issue a clarifying statement: "In terms of political responsibility for the murder in Keratsini, we accept it.
It was frequently difficult to judge what was and was not a statement about the effects of an intervention and what a statement meant in terms of the effectiveness of an intervention.
"Freezing rates for two years, that was a pretty significant statement in terms of the vulnerability of Treasuries to go down in price and up in yield," Gross said.
Analysts at RBS said: "Overall, there is a change in tone to the statement in terms of outlook which the company describes as uncertain and challenging.
If, blindfold removed, we now feel obliged to re-read it as his spiritual testament, or to judge its obvious ambitions for the grand statement in terms of historical irony, or to view it as a large and quirky footnote to a great conductor's career, we should proceed cautiously.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com