Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a statement for a customer" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a document or communication intended to convey information or details to a customer.
Example: "Please prepare a statement for a customer outlining the terms of their service agreement."
Alternatives: "a message for a client" or "a report for a customer".
Similar(60)
"The premise of the spot was to communicate the key attributes of the Jeep brand -- off-road capability, ruggedness, safety and security," he added, not to make a statement for or against hunting, because there are "loyal customers on what could be considered both sides of the issue".
At the end of the month, the typist would add all the figures again and produce a typed statement for each customer account.
Purdue provided a statement for this story.
A disclaimer is a statement that informs customers you are not liable for certain types of losses.[5] For instance, you could include a disclaimer stating you are not responsible for products that break on return shipping.[6].
For an April Fools gag last year he released a statement apologizing to customers for losing Bodog to Virgins Richard Branson in a drunken poker match.
If, for example, a bank redesigns a computer program so that it produces a different account statement for customers, the bank may affect its image or other consumer perceptions of value.
TSB has issued a statement apologising to customers for the problems.
This is a statement geared towards the customer.
Look for a customer service number.
Vonage on Tuesday issued a statement saying it expects customers to fulfill obligations to buy shares for $17 each.
However, ATP have released a statement saying: "For clarity, and to reassure customers who have purchased tickets or travel for the upcoming festivals, these events will go ahead as scheduled: at Pontins Prestatyn, on 15th-17th April & 22nd-24th 22nd-24th
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com