Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a statement distributed by the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a statement that has been disseminated or shared by a specific entity or organization.
Example: "The press release included a statement distributed by the company regarding their new product launch."
Alternatives: "a statement issued by the" or "a statement released by the".
Exact(30)
In a statement distributed by the company, Mr. Pohlad praised Mr. Lorenzo.
The company confirmed the resignation in a statement distributed by the Italian stock exchange, Borsa Italiana.
"The dysfunction displayed within this forum sets a bad example for our children," she wrote in a statement distributed by the district.
"We are called to respect the religion of the other, its teachings, its symbols, its values," Francis wrote in a statement distributed by the Holy See.
"You have to do more than tear down your opponents," Mr. DeWine said in a statement distributed by the Santorum campaign.
"Our thoughts and prayers are with Josh and his family," general manager Chuck Fletcher said in a statement distributed by the organization.
Similar(30)
On Saturday night, she released a statement, distributed by an aide to the governor, saying: "I support the governor.
"The outpouring of love and support over the last week has been tremendous," Martin's parents, Bill and Denise, said in a statement distributed by a spokesman for the family.
"The Ministry of Health is disappointed by the serious allegations," the ministry said in a statement distributed by Qorvis Communications, a Washington public relations firm that represents the Bahraini government.
A statement distributed by Bosnia's U.N. mission said the request was made officially to the Security Council.
In a statement distributed by journalist Glenn Greenwald and published in the New York Times, Snowden predicted Leon's ruling would be "the first of many" against the controversial surveillance practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com