Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a state of inactive" is not correct in English.
It should be "a state of inactivity." You can use it to describe a condition where something is not active or functioning.
Example: "The project has been in a state of inactivity for several months due to lack of funding."
Alternatives: "a state of dormancy" or "a condition of being inactive."
Exact(1)
Of these 66 patients, 46 achieved ACRpedi70, and 31 patients reached a state of inactive disease.
Similar(59)
If there is no perceptual activity, as is the case in deep, dreamless sleep, the mind is in a state of rest called inactive mode (bhavaṅga).
During extreme conditions, some frogs enter a state of torpor and remain inactive for months.
Initiators are the genes and proteins responsible for detecting induction and lead to a state of quiescence (a reversible inactive state) or directly on a path of self-destruction.
Integrins exist in the plasma membrane in a state of equilibrium between active and inactive conformations.
In contrast, PF does not save the channel state of inactive users and the moving average has to be initialized with the current CQI, when an inactive user becomes active again.
However, over-expression of XIST may alter epigenetic state of inactive X chromosome via recruiting excessive XIST-dependent protein complexes.
Shen Kuo grieved for his father, and following Confucian ethics, remained inactive in a state of mourning for three years until 1054 (or early 1055).
On cell surfaces, integrins are usually in a state of low affinity to their ligands (inactive state).
They achieve fine modulation in signaling specificity through adapting an ensemble of conformations rather than a two-state model of inactive and active states.
Some of the differences in the transcriptional response of Kc cells and salivary glands may be explained by differential chromatin states of inactive genes in the two systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com