Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a state of great" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant condition or situation, often followed by a noun that specifies what the state pertains to, such as "a state of great concern" or "a state of great happiness."
Example: "The community is currently in a state of great distress due to the recent events."
Alternatives: "a condition of significant" or "a situation of considerable".
Exact(40)
"We are a state of great people.
I was in a state of great tension and despair.
"The unionists are in a state of great negativity.
She is now in a state of great emotion — barely controlled.
She is now in a state of great emotion barely controlled.
After he was done, he turned to me in a state of great excitement.
Similar(20)
The spontaneous reaction is the one that yields a state of greater disorder.
The young of these species are born in a state of greater maturity than are those of the rat with its period of 22 days.
Scientists have also found ways to "rewind" adult cells into a state of greater plasticity, so-called induced pluripotent stem (IPS) cells.
However, it made sense in Jung's archetypal conception of things because a three becoming a four, the symbol of quaternity, represents a state of greater wholeness than a trinity.
Animals that live in the open tend to have longer gestations and to bear young that have reached a state of greater maturity than do animals that can conceal their young in underground burrows or in caves.
More suggestions(19)
a state of enormous
a state of sweet
a state of substantial
a state of considerable
a state of vast
a state of huge
a state of major
a statement of great
a state of greater
a state of overwhelming
a state of immense
a state of super
a state of quiet
a slew of great
a state of open
a list of great
a work of great
a year of great
a feeling of great
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com