Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a state of dirty" is not correct in standard written English.
It is unclear and does not convey a clear meaning; a more appropriate phrase would be "a state of dirtiness" or "a dirty state."
Example: "The room was left in a state of dirty after the party, with trash scattered everywhere."
Alternatives: "a state of mess" or "a condition of filth."
Exact(1)
We are a state of dirty politics".
Similar(58)
Visitors remembered that the flat was in a state of squalor, with dirty plates, cups, clothes, newspapers and magazines littering the floor, with the couple living on "a diet of champagne, caviar, and heroin".
In a world where nuclear and offshore energy were too expensive, wind farming was unacceptably ugly and fossil fuels too dirty, it offered a state-of-the-art solution and could produce half the energy currently provided by north sea gas in 50 years' time.
In a world where nuclear and offshore energy were too expensive, wind farming was unacceptably ugly and fossil fuels too dirty, it offered a state-of-the-art solution to the energy crisis, and could produce half the energy currently provided by north sea gas in 50 years' time.
As a state of the Indian union, its dirty, bitter, caste-based and often violent politics still make waves that spread beyond its borders.
Semen itself was a toxic glue, effectively damning both men and women to a state of sin, a neat one-two punch that rendered sex dirty by definition.
"A State of Mind".
A state of purpose?
A stack of dirty dishes towered over the sink.
In the first feminist article she dared sign with her own name, Louise Otto, a German, built on the work of Charles Fourier, a French social theorist, quoting his dictum that "by the position which women hold in a land, you can see whether the air of a state is thick with dirty fog or free and clear".
I always returned to my default state – a bookish nerd with a mass of dirty blonde hair parted in the middle and a school uniform jumper with holes picked nervously into the sleeves – which I considered to be a "blank slate" at the time but in retrospect was just my personality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com