Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(32)
He was a startling sight.
A recent owner has festooned the architectural decoration with gold paint, a startling sight.
She is a startling sight for anyone who has seen her only on television.
It was a startling sight, given how dominant he has been this season.
But it is a startling sight: games, decorations and imaginative meeting spaces abound.
A startling sight it is … a kitsch icon in a sea of urban cool.
Similar(28)
So it was an absolutely startling sight for Middle Easterners and Middle East hands here, not far from Camp David, to watch the exchange on "Crossfire," and a similar one between Dr. Ashrawi and Yuli Tamir, the Israeli immigration minister, on PBS's "NewsHour With Jim Lehrer".
On the other hand, should you set your table with a new MexICON Platter from the design studio DFC Mexico City, you might discover a slightly more startling sight -- the face of the telecommunications magnate Carlos Slim, say, or the eyepatch-wearing '70s soap star Catalina Creel, who resembles "an old woman turning into a fly," according to the DFC co-founder Tony Moxham.
But there are times when it feels as if he's throwing everything at the screen — the throbbing music, bleeding fingers, narrative U-turns and the startling sight of a naked Ms. Dawson striding toward the camera as strategically shorn as a Renaissance nude — less because he wants to distract you from the big reveal than to obscure the material's thinness.
Look up outside this Hong Kong hotel and you'll see what looks like the startling sight of a full-sized bus, balanced precariously on the building's edge.
Bare remnants of last weekend's picturesque snowfall remained, but Lambeau was no less of a sight for a first-timer Sunday, beginning with the startling sight of clammy, bare benches, offering no more comfort or style than your typical college football stadium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com