Sentence examples for a startling quantity of from inspiring English sources

The phrase "a startling quantity of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a surprising or unexpected amount of something, often in contexts discussing data, statistics, or observations.
Example: "The research revealed a startling quantity of plastic waste in the ocean, raising concerns about environmental impact."
Alternatives: "an astonishing amount of" or "a shocking volume of".

Exact(1)

The Ministry of Health responded rapidly, assuaging the GMSC's fears with a startling quantity of conditional language: "We hoped that the draft circular made it clear that local health authorities were simply being invited to explore the possibility of obtaining the necessary co-operation in order to decide whether to have a local education scheme".

Similar(59)

First off, the Core shows off a startling amount of power for its size.

He could imbibe startling quantities of whisky without any apparent ill effect.

Among the most important finds there was Akira Isogawa, 33, whose clothes are in Barneys New York in startling quantity for an unknown.

Despite its vast technical expertise and scientific sophistication, the industry betrays a startling degree of inexactitude and empirical disagreement about foundational questions of quantity, output, and price.

A startling piece of news.

It was a startling shade of blue.

It's a startling conflict of interest.

A startling number of the victims are schoolchildren.

(Immortalizing some Americans who possess a startling sense of humor)..

Still, there is a startling lack of information for many of the newer and widely used AEDs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: