Sentence examples for a startling difference from inspiring English sources

The phrase "a startling difference" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a significant or surprising contrast between two or more things.
Example: "The study revealed a startling difference in the results between the two groups, prompting further investigation."
Alternatives: "a shocking contrast" or "a surprising disparity."

Exact(9)

He did not make a startling difference, though neither did he look out of place.

Frank Sulloway, a historian of science who proposes that birth order makes a startling difference in the progress of science, is himself the third of four children.

"If you take Peyton Manning's stats before Jim Caldwell got there -- 1998, 1999, 2000, 2001 -- and after Caldwell got there, it's a startling difference," he said.

LONDON — The new auction season opened this week with two sales that revealed a startling difference in mood between Chinese and Western buyers.

So if we compare the temperate and tropical areas we look here, we see that the temperate areas have twice as much land, they have about the same population, but look at this, I mean what a startling difference.

This is a startling difference.

Show more...

Similar(51)

But the most startling difference can be found in pitching.

One startling difference between male and female brains is where they are found.

The second and more startling difference lies in the composition of the icing sugar which dusts the outside.

The startling difference he made to Australia's momentum against New Zealand in Sydney last month was ominous indeed.

The startling difference in views about AI surprised consultants at PwC who said attitudes are rarely this divergent among the nearly 1,400 global executives they survey each year.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: