Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a starting with a" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or phrase that lacks clarity and context.
Example: "I am looking for a starting point with a clear direction."
Alternatives: "an initiation with a" or "a beginning with a".
Exact(4)
The impulse response of the coloring filter is given by a 0,a 1,…a P and appears on every row of A starting with a 0 on its main diagonal.
We did this by a starting with a full model that included all of these main effects and their two-way interactions and progressively dropped non-significant (p > 0.05) terms until only significant terms remained.
The questionnaire contained 65 questions and focused on medical decisions in general and on four specific decisions: (a) starting with a traditional DMARD; (b) starting to inject methotrexate; (c) starting a biological DMARD; and (d) decreasing or stopping medication.
Using a cross-sectional survey, 894 patients diagnosed with Rheumatoid Arthritis, Psoriatic Arthritis or Ankylosing Spondylitis were sent a questionnaire which focused on medical decisions in general and on four specific decisions: (a) starting with a traditional DMARD; (b) starting to inject methotrexate; (c) starting a biological DMARD; and (d) decreasing or stopping a DMARD.
Similar(56)
Then: (a) starting with an initial vector in define recursively as follows: (37).
I was never a "start-with-a-fresh-palette-in-the-morning" type of painter.
And it all started with a comment from a colleague.
It all started with a tweet about a condiment.
We're starting with a musician and a computer programmer.
"You're not starting with a no, you're starting with a yes.
After given written informed consent women will be randomised to a strategy starting with a LNG-IUS or a strategy starting with endometrial ablation.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com