Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a start comments" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, possibly intended to convey the idea of initiating comments or feedback.
Example: "I would like to provide a start comments on the project proposal to help guide the discussion."
Alternatives: "initial comments" or "preliminary remarks".
Exact(1)
For a start, comments from US Federal Reserve officials late on the same day spelt out the merits of its bond-buying programme, prompting hopes of continuing stimulus for the world's largest economy.
Similar(59)
Just because you know where they are doesn't mean you can go and spam a particular sub-Reddit, or start commenting the hell out of a celebrity Viner.
"We want to open up an avenue for people who are passionate about something, and discerning users of the web, to build a community around it," says McCue. "When you're editing a magazine, and all of a sudden you see people start commenting on it, it encourages you.
"I don't mean to be coy, but I think I get into a difficult area when I start commenting on Supreme Court decisions ― which are correctly decided, which I disagree with.
Wendy Vitter, nominated to a federal district court in Louisiana, was the first, saying at her April confirmation hearing, "I think I get into a difficult area when I start commenting on Supreme Court decisions which are correctly decided and which I may disagree with".
Press enter or return to start commenting on a post.
When a good number of people start commenting on your trend, then it's time to brand it.
I've added a little Twitter comment box below so start commenting.
I tried to recreate this scene when a boy started commenting on the red hoodie I was wearing at a pool hall when I was 16. "You know what Freud said about red," I said with attempted flirtation.
(People can start commenting on the draft released today, an agency spokesman said).
Start Commenting on Other's websites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com