Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a star called" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific star by its name in an astronomical context.
Example: "In the night sky, you can see a star called Sirius, which is one of the brightest stars visible from Earth."
Alternatives: "a star named" or "a star referred to as".
Exact(53)
Joyce has earned his place in the literary firmament: a star called James, one might say, to echo Mr. Doyle's most recently published novel, "A Star Called Henry".
There is also a star called the Donald, which was registered on Christmas Day in 2000 by an unspecified person.
The one that the Swiss team thinks it has discovered is in orbit around a star called Gliese 581, some 20 light years from Earth.
The rocky planetary body or asteroid is orbiting a star called GD 61, a "white dwarf" where the star's nuclear fuel has been exhausted.
Three police helicopters… Some nights, when the sky is clear over his house in Provence, Eric Idle gazes at a star called Betelgeuse and contemplates its demise.
Some nights, when the sky is clear over his house in Provence, Eric Idle gazes at a star called Betelgeuse and contemplates its demise.
Similar(5)
A team discovered a huge gas ball--apparently a failed star called a brown dwarf--circling a star that holds another planet in its sway.
X-ray novae get energy for their bursts from matter ripped from the outer layers of an orbiting stellar companion, a bloated star called a red giant.
The assortment of new planets has expanded once again, including a stillborn star called a brown dwarf orbiting its own sun.
Beginning around 5 billion years from now, the Sun will expand, becoming a swollen star called a red giant.
Now, a team led by Pierre Maxted from the University of Southampton, U.K., predicts such a fate for a binary star called KPD 1930+2752.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com