Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a standards playing" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect construction, possibly intended to refer to "a standard playing" or "standards in playing."
Example: "In this competition, a standard playing of the piece is expected from all participants."
Alternatives: "a standard performance" or "a standards-based approach."
Similar(60)
Asked about the chances of Mr. Newman's starring next season in a standard play, sans book, she laughed heartily.
A standard play in the Unite "playbook" is to attack the company through the media.
If Facebook thinks all its users would benefit from a beta feature, it pushes a standard Play update to everyone.
Facebook's strategy of arguing it is not under the jurisdiction of privacy laws in international markets is a standard play for the company which instructs its lawyers to argue it is only subject to Irish data protection law, given its international HQ is based in Ireland.
A standard play has lots of dialogue.
This industry is an example of a high-tech industry in which standards play a large role.
We take the global system for mobile communications (GSM) case as a highly relevant example, being part of a high-tech industry in which standards play a large role.
But it is Mr. Cooper who offers the most interesting variation on an old standard, playing his aggressive, cocky frat boy with a snarl of rage that masks an anxiety as hard to account for as it is to miss.
Electric vehicles were such a big draw at this Auto Show because California's clean car standards played a key role in making them possible.
Dangerfield, in a sports jacket gaudy even by golfers' standards, plays Al Czervik, a loud-mouthed millionaire who is as insulting as he is rich.
Environmental standards play a critical role in the environmental protection policy landscape in China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com