Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We did not consider liver section to be a well standardized term based on the responses received.
If a word has become the standardized term for a procedure or action, as "tweet" certainly has, then it is difficult to determine what, if any, linguistic or grammatical harm results in its use.
When QTLs are entered into a genome database such as Gramene [9], they may be further assigned a standardized trait term from the Trait Ontology (TO; [10]; e.g. seed width, Accession #TO: 0000140) to facilitate querying and may be assigned a new, unique identifier to avoid confusion between studies.
Let's take a look at the book that proves the world needs a standardized slang term to describe the daubing of a woman's breasts with spraypaint.
All six wound care specialists indicated that "dressing-related trauma" is a standardized medical term used to define wound trauma due to the wearing or removal of a dressing.
Red flag No. 5. Watch out for people who aren't at least reasonably amenable to standardized term sheets.
To that end, an effort led by the Arabic Linguists Council, supported by the Center for International Private Enterprise (CIPE), resulted in the first standardized term for "corporate governance" in the Arabic language: hawkamat ash-sharikat.
Prior to the initiation of the first E2 experiment a list of standardized terms for changes of potential morphological gonadal observations was developed.
In practice, this usually requires data obtained from a standardized long-term carcinogenicity study (European Commission 2001).
Narrative Exposure Therapy (NET; [ 13]) is a standardized short-term trauma-focused treatment approach developed to meet the needs of traumatised survivors of war and torture [ 14].
NET is a standardized short-term trauma-focused treatment approach developed to meet the needs of traumatised survivors of war and torture [ 9, 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com