Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a standardized price" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a price that is set uniformly across a market or industry, ensuring consistency and fairness.
Example: "The company decided to implement a standardized price for all its products to maintain competitive equality among retailers."
Alternatives: "a fixed price" or "a uniform price".
Exact(4)
As part of these so-called conduct remedies, Microsoft would have to publish a standardized price list for Windows so that it could not raise the price for companies that do not go along with Microsoft's requests.
Of course, there isn't really a standardized price point for the emerging foldables category yet.
Does the work of the Carbon Disclosure Standards Board become more or less important with a standardized price on carbon, I ask?
We averaged across the four health plans the mean allowed cost for each procedure, visit, service, or drug to create a standardized price for the state[ 14].
Similar(56)
In this case, the standardized price of a car is 1130 Kyens, where Rabbit is the standard.
However, because the standardized price of a car is reduced to the standardized unit cost, we know that there have been no innovations within the car industry.
The standardized price of a car is now 1300/1.65=788 Kyens per Rabbit, and Rabbit and Fox must both exit the market.
Dividing the price of any car by its quality produces a common constant, which we call the standardized price.
Such evidence would not affect our determination, set out above, that price-fixing licenses made in knowing concert by standardized price requirements violated the Sherman Act by their very existence.
Wechsler, D. A standardized memory scale for clinical use.
Note that the standardized price of paint is now 16 Kyen/liter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com