Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a standardization of rules" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of making rules uniform or consistent across a particular context or organization.
Example: "The committee proposed a standardization of rules to ensure fairness in the competition."
Alternatives: "uniformity of regulations" or "harmonization of guidelines".
Exact(2)
A standardization of rules.
>> Sort of a standardization of rules?
Similar(55)
Most importantly, his organization began to sponsor exhibitions and competitions after World War I that led to a national weightlifting association and the standardization of rules.
To boost demand for innovation, the plan also proposes to make it easier for innovative companies to access venture capital an area where Europe lags far behind the United States and promises harmonization and standardization of rules governing the introduction of innovative products and services.
Maryland-based trainers Graham Motion and J. William Boniface, who both have handled Triple Crown race winners, are among the prominent horsemen advocating for less medication and increasing standardization of rules.
While well articulated, the dancing — either slow and full of meaningful touches among performers, or sped up to highlight frantic footwork — suffers from a standardization of spirit.
A standardization of techniques would help to resolve this.
A standardization of TAU may resolve some inconsistencies.
The emergence of improved remedies in the King's Court during the late 12th century led to the elaboration and standardization of these rules, which marked the effective origin of the common law.
(a-c) Some standardization rules are applied automatically by Accelrys Cheshire.
Create a set of rules.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com