Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
For the sake of simplicity the slightly restricted sound SFC is treated as a standardised version of control interpreted Petri Net.
No matter how much Rachel loves her bigger breasts, she says she's "bit bummed that [she] conformed to a standardised version of beauty".
Firstly, our rats were maintained on a standardised version of normal rat chow, which is low in fat content, whereas the humans essentially consumed a regular diet, albeit avoiding foodstuffs high in nitrate [ 44, 45].
Similar(57)
In theory, having a standardised version for the North and South will help matters enormously if the countries do unify in the future".
Leaders say they now want it spoken more at home.Putonghua is presented as the standardised version of a common Chinese language, albeit one with many "dialects".
In this study we have made minor modifications to the standardised version of the adult Asthma Quality of Life Questionnaire (AQLQ(S)) to make it valid for patients 12 years and older (AQLQ12+).
So I think if we can't reach one definition, we can at least agree on standardised versions of the terms we use?
"Ours was the King James Bible, none of this standardised version.
In order to extract the individual exercise characteristics (used as co-variates in meta-regression analysis) from each included intervention in a standardised manner, a modified version of the Template for Intervention Description and Replication checklist was used [19] (Additional file 1: Table S2).
Patient health care utilisation will be collected through an adapted version of a standardised questionnaire that concerns contact with care providers, hospital admissions, distance travelled, medication use, and work absenteeism.
This table is a simplified version of a standardised template that was used to ensure consistency in data extracted from each article.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com