Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a standardised stroke" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to art, design, or any field where a consistent method or technique is applied.
Example: "In our painting class, we learned how to create a standardised stroke to ensure uniformity in our brushwork."
Alternatives: "a uniform stroke" or "a consistent stroke".
Exact(1)
Forward pulling movements were elicited by a standardised stroke of the tail with serrated forceps, and the corresponding forward pulling tensions were recorded using a Grass Polyview recording system.
Similar(59)
Medical history was assessed with a standardised questionnaire addressing diabetes duration, medication use, history of cardiovascular disease (including stroke), smoking and alcohol consumption.
To help future projects we have constructed a Standardised Telestroke Toolkit based on the research review, populated with the stroke-specific resources made available by the Lancashire & Cumbria Telestroke Network.
The stroke prevention nurse specialist conducted a 10 20 min consultation with all study participants using a standardised consult form and patient education materials.
This index is used as a standardised assessment on rehabilitation wards and also as standardised follow-up assessment to determine whether gains achieved by patients with stroke while hospitalised are maintained after discharge.
It then calculated a standardised score for each category, defining quality of life as the sum of the standardised scores.
Methods: Needs assessments, training of staff and a standardised reporting system were established.
While it was thought-provoking, Joe's character felt like a standardised, generic portrayal.
That's been agreed, it happens, and even comes out in a standardised format.
From this summer, there will be a standardised worldwide music release day of Friday.
A standardised risk assessment tool must be developed and staff trained how to use it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com