Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It provides a standardised language for reporting and thus ensures reports that are understood between departments and institutions.
The suggestion is that just as a language of description has been created to refer to lexicogrammatical category, so also a standardised language of description must be introduced to refer to the contextual and semantic categories.
The CELF-4UK is a standardised language test suitable for children and adolescents aged between 5 and 16 years.
Similar(57)
The change from paper-based nursing documentation to EHRs has increased the demand for a more standardised language when documenting nursing care [ 1].
It integrates long known concepts and provides a universal and standardised language.
GCCs from the CCC-2 were converted to standard scores for comparison with the standardised language composite to have a mean of 100 and a SD of 15.
For example, JPA-based object-data mappers provide a standardised query language called JPQL.
The ICF provides a framework within which item content can be systematically coded using a standardised common language [ 10] thus providing clarity on how well the construct under measurement (i.e. vision related disability associated with glaucoma) is represented within the AGQ.
It is also a clear indication of how important nuanced factors that extend beyond standardised language tests and measures of experience are for administering migration policy.
SR is usually displayed in modular format with section headings, contains a consistent ordering of observations in the form of templates or checklists, and uses standardised language and lexicon [4, 9, 10, 11].
In contrast to those with dyslexia, children with APD showed a discrepancy between parent report of poor communicative competence and relatively good performance on standardised language tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com