Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a standard view" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a commonly accepted perspective or interpretation on a particular topic or issue.
Example: "In academic discussions, a standard view on climate change is that human activity significantly contributes to global warming."
Alternatives: "a common perspective" or "a typical viewpoint."
Exact(15)
A standard view on this matter says no: A nation needs principles, not pragmatism.
This is a standard view of the Obama years among conservatives, despite the fact that the United States spends more on the military than the next seven countries combined.
Being forced to live in a country where abortion at any stage of pregnancy, for whatever reason, is equated with murder — a standard view on the Christian right — would almost surely arouse opposition, if not fury, among millennial women who have grown up in a pro-choice country and, like most Americans, show few signs of wanting to turn back the clock.
In which case, a standard view of tropes would entail that the property itself is a natural one.
Because on a standard view of tropes, a property (that is, a type) just is a resembling set of tropes.
"This is a standard view across the world in United Nations countries - they should have a service available locally," Prof Rolston added.
Similar(45)
No viewing distance is stated in the TID database; therefore, we have used a standard viewing distance of 50 cm for the metrics requiring this setting.
This set of characteristics constitutes an initial standard view of a FMG that necessarily "confronts" local contingencies when put into operation.
This is a pretty standard view for sharing buttons on the web.
It is otherwise a fairly standard view profile/contact user type site.
This is a pretty standard view and I suspect most of the world would agree with this as a basic premise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com