Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a standard activity" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a common or typical task that is regularly performed in a specific context or field.
Example: "Participating in team meetings is considered a standard activity for all employees."
Alternatives: "a routine task" or "a typical procedure".
Exact(18)
The patient was injected with a standard activity of 4 MBq/kg for a total of 355 MBq.
Unfortunately, many software companies still do not integrate architecture evaluations into their software projects as a standard activity.
Mice received a standard activity of 25 MBq [99mTc]-MAG3 administered in 150 μl saline as a bolus via a tail vein.
A standard activity of approximately 5 MBq 99mTc in an unshielded syringe was always in the field of view for quantification purposes.
We administered a low activity of 18F NaF (2.9 MBq/kg) in 15 patients and a standard activity (5.3 MBq/kg) in 5 patients.
A whole-body PET scan was acquired, 3 min per bed position, one hour after the injection of a standard activity (3,5 MBq/Kg) of 18F FDG.
Similar(41)
Sex itself is, with a few variations, a pretty standard activity: something goes in somewhere until at least one person is happy, so what can be understood from any description of the physical is pretty limited.
Ambulatory blood pressure monitoring (ABPM) was performed on a day of standard activity, using a cuff suited to the size of the patient's arm.
The monitoring will be performed on a day of standard activity using an adequate cuff for the size of the patient's arm.
The Ambulatory blood pressure monitoring (ABPM) and heart rate will be performed on a day of standard activity, with an adequate cuff for the size of the patient's arm.
The idea is to establish a baseline for standard activity, so that marketers can spot potential red flags.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com