Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a stalk for" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a stem or support for a plant or object, or metaphorically in other contexts.
Example: "The gardener used a stalk for the climbing plants to ensure they grew upright."
Alternatives: "a support for" or "a stem for".
Exact(2)
The R regions of the clf genes have previously been assumed to function as a stalk for the extension of the ligand binding domain from the bacterial cell wall [33].
The four lower cells function primarily as a stalk for the six topmost cells.
Similar(58)
Eventually, the belly of a Greyhound opened to receive a stalk of sugarcane destined for furtive planting in Sooner Haven.
As GCN4 has been shown to successfully promote tetramerization it was used as an artificial stalk for construct 1 and 2 described in this work.
And they see the drive for disclosure as a stalking horse for harsh new restrictions on drilling that would bog down gas production in the United States.
These lie between loops of the glomerular capillaries and form a stalk or scaffolding for the capillary network.
Know when a stalk is ready for harvesting.
Labor advocates, however, have since charged that the new union was really a stalking-horse for industry, not a champion for laborers, many of whom come from Mexico.
Strain the vinegar into a clean decorative jar and insert a fresh herb stalk for easy identification and an attractive appearance.
In 2017 the FCC reduced that presence to a blight, with millions of Americans feeling ignored or actively worked against, and an agency once known for quietly fulfilling its purpose transformed into a stalking-horse for partisan and corporate interests.
The resolution is also a stalking horse for a larger effort, to gauge support at the United Nations for a resolution unilaterally declaring an independent Palestinian state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com