Sentence examples for a stake at from inspiring English sources

The phrase "a stake at" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate an interest or investment in a particular situation or outcome.
Example: "She has a stake at the success of the new project, as it directly impacts her career."
Alternatives: "an interest in" or "a share in".

Exact(18)

"I think this horse will keep running (farther), so who knows?" said Hartstone, 71, who had never won a stake at Santa Anita.

After peering through a surveying device called a transit, he sunk a stake at the perimeter of the circle.

People involved in the meeting said the company was not likely to keep a stake at the time of the sale.

Erwin Sanft, an energy analyst with CLSA, said that the Chinese appeared to be getting a stake at a 20percentt discount to the market value of Australian gas reserves.

"All players," Orza added, "who work in an industry that encourages them and sometimes insists that they talk to the press have a stake at not being penalized for pure speech unaccompanied by bad conduct, particularly when the penalty for that pure speech is as enormous as this one has been".

The New York City MLS franchise buys a stake at the centre of soccer's growth in the US Melbourne Heartthethe name changed to City and kit changed to blue, was aimed at securing a presence not only in Australia but Pacific Asia too; the most recent move was to obtain a foothold in South America with the purchase of Club Atlético Torque in Uruguay.

Show more...

Similar(42)

For McGuire, it's been a massive stake at a third of his portfolio.

"They have declined to do so," added Caisley, who has a 25% stake at Odsal.

Drive a temporary stake at each corner.

Proviso won a Grade 1 stake at the Saratoga meet.

"This is a minor stakes race at a mile.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: