Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a staggering difference" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or surprising contrast between two things.
Example: "The study revealed a staggering difference in the test scores of students who received tutoring compared to those who did not."
Alternatives: "an astonishing difference" or "a remarkable difference".
Exact(9)
This is a staggering difference of kind, not degree.
Incremental increases in speed, such as the difference between 30 and 35 miles an hour, make a staggering difference to your stopping speed.
That's a staggering difference, and raises a critical question: could we reduce the exclusion rate in mainstream schools if children at risk of being thrown out were funded at this higher rate?
What a staggering difference time makes!
Oh boy! Except now it's on sale for $359.99, a staggering difference of $10.
They are currently averaging 28,566 per game compared to 39,554 at this point last season, a staggering difference of -10,988 per game.
Similar(51)
In other pairs of culturally similar countries, we see the same staggering difference.
Another day, another mind-blowing fact about the staggering difference between the haves and the have-nots.
"There are these absolutely staggering differences between people who are lean and people who are obese," said James A. Levine of the Mayo Clinic, who led the research published in today's issue of the journal Science.
Miranda McLean, Marketing Director at Ukash, commented on the results: "We were surprised to find such staggering differences in costs, with factors such as car insurance, rent and tuition fees varying greatly depending on where you study".
In the project's images, Four White Teens and Four Black Teens, Loftin displays against poppy backdrops two screen grabs of google images results, each displaying visually the staggering differences in search results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com