Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a stack of pamphlets" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a collection or pile of pamphlets, often in contexts related to information distribution or marketing.
Example: "At the event, there was a stack of pamphlets available for attendees to take home."
Alternatives: "a pile of brochures" or "a bundle of flyers."
Exact(2)
On the counter Maung keeps a stack of pamphlets promoting democracy in Myanmar.
Minutes later, he stormed outside and grabbed a stack of pamphlets from one woman and ran back into the store.
Similar(57)
Then he goes to his compartment and reads a pamphlet about whales dying of thirst.
They look for a hidden donation box, or a stack of religious pamphlets.
During a raid on my house in Yangon, I was caught red-handed with a stack of subversive pamphlets, but the authorities didn't find the peacock flag I had hidden under a statue of Buddha.
I saw some sneakers in the corner of my closet, and found a novel under a stack of glossy Career Services pamphlets.
I left with a stack of very scientific pamphlets explaining that abortion causes death and breast cancer, and that my fetus was "dancing".
Early on in this visit, she sees a racist pamphlet called "The Black Plague" in a stack of her father's books and learns from her aunt Alexandra that it belongs to Atticus.
Inside the theatre, the ACLU had a table set up in the foyer, with chipper attendants handing out stickers, informational pamphlets, and mini US Constitutions, which I took a stack of to make rain on the dancefloor and #EducateTheYouth.
On a kitchen table sat a stack of mock newsletters produced for the film's Oscar campaign, rave reviews in the form of a religious pamphlet titled "The Cause Footpath".
Ah yes, a stack of lonely nights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com