Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a stack of memos" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a collection or pile of written messages or documents, typically in a workplace context.
Example: "After returning from vacation, I found a stack of memos waiting for me on my desk."
Alternatives: "a pile of memos" or "a collection of memos."
Exact(3)
Apparently she must have signed a blank piece of paper, stuck in among a stack of memos, while talking on the telephone.
When writing essays and papers at the earlier stages of your university career, you were probably able to rely on memory and a stack of memos.
Apparently she must have signed a blank piece of paper, stuck in among a stack of memos, while talking on the phone.
Similar(57)
There's also a stack of internal memos that have been produced in court that detail the clear understanding of widespread use of jailhouse informants all the way up the chain of command at the sheriff's office for more than a decade.
"It's a fast meter," he said, thumbing through a stack of receipts, statements and memos at the courthouse.
When Geoffrey Hellman left The New Yorker to write for Life, he sent Ross a stack of blue Time Inc. memo pads.
Every well-paid pollster who came through the door brought with him a stack of surveys and focus-group memos, each more dispiriting than the last, numbers portending an emphatic rejection of the majority in this fall's elections.
Harald Grant, a senior vice president of Sotheby's International Realty, has already rented out an oceanfront house in Southampton for $550,000 for the month of August alone and has a stack of 14 contracts and purchase memos on his desk representing pending sales of $4.5 million to $25 million.
Although Volkswagen does not dispute that Mr. Winterkorn received the Gottweis report, the company has argued that there was no proof that Mr. Winterkorn read the memo, which was included in a stack of other documents.
Ah yes, a stack of lonely nights.
On a stack of Penthouse Forums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com