Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a stack for control" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to computing, programming, or systems management where a stack data structure is utilized for managing control flow or state.
Example: "In our application, we implemented a stack for control to manage the execution of functions efficiently."
Alternatives: "a control stack" or "a stack for management".
Exact(1)
Most programming environments with recursive subroutines use a stack for control flow.
Similar(59)
The principal factors that must be accounted for when designing a stack for air pollution control purposes are defined.
Blow a stack for your niggas with your trapping ass.
As Microsoft's Krysta Svore told me, the idea here is to offer a comprehensive full-stack solution for controlling the quantum computer and writing applications for it.
Microsoft's Krysta Svore told TechCrunch's Frederic Lardinois in September that the idea was to offer a comprehensive full-stack solution for controlling the quantum computer and writing applications for it.
Protocol stacks for the control plane and user plane are illustrated in Figure 2 [12].
This paper describes a method for controlling a piezoelectric stack actuator with hysteresis nonlinearity.
The system comprises of a piezoelectric stack actuator for applying control forces to the shaft via a rolling element-bearing, and a highly efficient, enhanced delayed-x LMS control algorithm to generate the appropriate control signals.
Assemble the cut pieces in stacks, a separate stack for each individual garment.
Make a separate stack for each different bill.
After the pilot, the bank spent three months investigating the Ripple stack for compliance, account controls, scalability and information security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com