Sentence examples for a squall of rage from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a squall of rage" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden and intense outburst of anger or fury.
Example: "When he heard the unfair criticism, a squall of rage erupted from him, startling everyone in the room."
Alternatives: "a storm of anger" or "a burst of fury".

Exact(1)

Her brief essay about media and political responses to the 9/11 attacks caused a squall of rage and ridicule far out of proportion to her arguments themselves, which in retrospect seem tone-deaf and insensitive but not altogether wrong.

Similar(59)

As the improving Morpheus pulled up, after a decisive success, a squall of rain sobbed from a mournful sky.

On social media, Black Lives Matter activists watched with dismay on Thursday night as a squall of outrage and mourning over the shootings of Mr. Sterling and Mr. Castile was suddenly overwhelmed by a furious outcry over the shooting of Dallas police officers and messages of rage directed at activists and protesters.

Kraken spiced rum and ginger beer make for a squall of a Dark and Stormy.

She was scowling, caught by the camera in a squall of anger or gas or frustration.

A squall of feedback heralds the ferocious Electricity and suddenly all is well.

Before we get too caught up in a squall of nostalgia, let's examine a few facts.

Eighteen years later, Mr. Neill is aiming the museum directly into a squall of autumn events, a series of coming openings.

Before dusk along the Edge the gulls return, as white and as dense as a squall of snow.

This produced a squall of delighted laughter and everyone went back to darts and drinking.

She arrived startling a squall of dust when she parked.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: