Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a squad of us" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a group of people, typically in a casual or informal context, indicating camaraderie or teamwork.
Example: "A squad of us decided to go hiking this weekend to enjoy the beautiful weather."
Alternatives: "a group of us" or "a team of us".
Exact(4)
Specifically, it's seen through the eyes of a squad of US marines.
Right through to the final reel, it was too close to call between the David and Goliath of this year's contenders: Avatar, James Cameron's 3D space opera, and The Hurt Locker, Kathryn Bigelow's low-budget drama about a squad of US bomb disposal experts working in Iraq.
Loyalists retelling the story of Karzai's courageous bid to raise the tribes against the Taliban in late 2001 tend not to mention how the abject failure of a first attempt necessitated rescue by the CIA, nor how the success of a second bid was largely due to a squad of US special forces keeping the future president alive.
On 5 May 1945 the camp at Mauthausen was approached by a squad of US Army Soldiers of the 41st Reconnaissance Squadron of the US 11th Armored Division, 3rd US Army.
Similar(56)
"Give me $2bn, an island in the Atlantic, a crack squad of US Navy Seals and UK SAS, two warships, a former Brazilian fighter ace, the world's best computer hacker and my old mucker, Cal Dexter, then it can be done," he said.
24: Legacy also debuts in mid-season with Eric Carter Corey Hawkinss), the head of an elite squad of US soldiers in the Middle East, taking over from Kiefer Sutherland's Jack Bauer.
A squad of riot police charged toward us, shields raised and batons drawn.
They look so much like us, if a squad of these cosmic beings moved in next door, they'd eventually be hit up for dues by the homeowners association.
"I had a squad of players who had been there and been with us all along.
It was a squad of police.
"We have a squad of 24 players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com