Sentence examples for a spread from from inspiring English sources

The phrase "a spread from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific section or excerpt taken from a larger document, publication, or source.
Example: "In the magazine, there was a spread from the latest fashion issue that showcased the upcoming trends for the season."
Alternatives: "an excerpt from" or "a section from".

Exact(21)

By Joshua Rothman May 3, 2017 A spread from the August, 2007, J. Crew catalogue.

On the board is a spread from the book I've been working on for the past two years.

It appeared in a spread from 1979 (reprinted on Tuesday) called "Which Charlie's Angel will be Queen?".

How does a beauty of promise and privilege end up in a house whose filth and neglect makes the Collyer brothers' look like a spread from Real Simple?

Lavishly stuffed with the tools of domestic torture, it is supposed to radiate a breathless lust, although the result looks more like a spread from House Beautiful.

His playful and innovative approach to type and imagery is shown in the design of a spread from Westvaco Inspirations 210 (1958).

Show more...

Similar(39)

A fire spread from a surface mine to underground seams, and kept burning.

These samples are then co-hybridize to a metaphase spread from a normal reference cell.

Comparison of genetic to geographic distances in naturalized Florida populations indicated spatial structuring of populations and no evidence of a sequential spread from a single introduction point.

The 18th-century hotel, said to be one of the oldest in England, was gutted when a blaze spread from an adjacent building on Friday morning.

A page spread from "Alabaster". Beauty is a theme of key importance that speaks throughout the pages of the books.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: