Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a split which is" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific type of division or separation in various contexts, such as mathematics, discussions, or analyses.
Example: "The report highlighted a split which is significant in understanding the differing opinions within the committee."
Alternatives: "a division that is" or "a separation that is".
Exact(1)
Back home, May is hunkered down with aides, planning ways of dealing with a split which is as much about legacy and outlook as it is about Europe.
Similar(59)
It's tough to hit a spare in this situation, especially if you have a 7-10 split, which is the hardest split to hit.
Although there is no cut-off score to define persons as being high or low self-efficacious Ralph Schwarzer, 22 an expert in self-efficacy measurement, recommends conducting a median split, which is to dichotomise the study sample.
From 30km to 35km, the pair ran a 14 18 split, which is absurdly fast.
There's evidence of a doctrinal split, which is as common in the community as straw hats and hay wagons.
We have the late Roman emperors in a place called Split, which is in Croatia, along the fabulously gorgeous Dalmatian Coast today.
Too bad the labels didn't agree to a pure revenue split, which is what CEO David Hyman was hoping for back in January.
The new feasibility test is extended to test the feasibility of a proposed class of split, which is defined by the specification of product regions, or sets of product compositions.
This good-looking town is an hour and a quarter down the coast from Split which is served by several low-cost carriers from the UK.
"Obviously, the first aim was to secure top six and we've managed to do that three games before the split, which is a great achievement," said MacKay.
Some grains may have split, which is OK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com