Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a split of a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a division or separation of something, but it lacks clarity and context.
Example: "There was a split of a decision among the committee members, leading to a lengthy debate."
Alternatives: "a division of" or "a separation of".
Exact(21)
The Trail Blazers earned a split of a four-game trip despite using just eight players.
I assume that the agency would use the liquidation authority to put into effect a split of a good bank and a bad bank.
But Nova pitched out of that jam, then watched unfazed as his bullpen assured a split of a trip that started out 1-3.
Mark Ellis doubled twice, and Daric Barton walked twice and scored both times to help the Athletics salvage a split of a four-game series.
TWINS SPLIT WITH ORIOLESScott Baker (4-2) alloned one run and three hits in eight innings as the Twins beat the Baltimore Orioles, 6-1, to gain a split of a doubleheader in Minnesota.
The rookie Desmond Jennings hit his fifth home run and Jeff Niemann struck out 10 as the Tampa Bay Rays salvaged a split of a doubleheader with a 6-2 victoverover the Red Sox in Boston on Tuesday night.
Similar(37)
Current theories of plate tectonics explain the development of the present ocean basins in terms of a splitting of a large continental landmass brought about by convective circulation within Earth's mantle.
Assume that (A=F-G) is a splitting of a positive-definite matrix A with (Finmathbb{R}^{ntimes n}) being symmetric positive-definite, (Omega=omega Iinmathbb{R}^{ntimes n}) with (omega>0), and γ is a positive constant.
The haem-NO signal observed in Fig. 3c shows a splitting of A (14N) ~ 330 mT [Fig. 4 at 30 K].
Today she also anchored a victorious 4x400 relay with a split of 49.4.
In the final in 1984, she swam the third leg and, with a rolling start, had a split of 55.92.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com