Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a splendid work of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is considered to be an excellent or impressive creation, often in the context of art, literature, or craftsmanship.
Example: "The museum showcased a splendid work of art that captivated all the visitors."
Alternatives: "an exceptional piece of" or "a remarkable creation of".
Exact(1)
"Blood and Faith" is a splendid work of synthesis.
Similar(57)
The château, begun as a feudal castle, displays splendid work of all the architectural periods from the 13th to the 17th century.
This "splendid work of art" became the lower part of the Holy Crown of Hungary by the end of the 12th century.
A reader who has seen through their prosaic purpose can ignore it and appreciate them as splendid works of art.
There are ways of appreciating both aspects of these splendid works of ceramic art -- that is, if you are prepared to spend time lingering over the wall texts written by Christa Clarke, the exhibition's curator.
You've Gotta Have Art Painting is one of the glories of Belgium and in Brussels you'll find more than 80 museums to house its splendid works of art.
You'll find several knockout performances, including Edward O'Blenis' work as the disappointed and dissolute Dr. Astrov, Greig Sargeant's sensitive turn in the title role, and Mary Neufeld's splendid work (in a bit of gender-blind casting) as the aging professor who's blithely unaware of how his actions affect those around him.
It's a splendid piece of work, a bronze relief of the physicist Edward Teller, set on a sheet of black marble.
Over the last 30 years, the Metropolitan Museum of Art has assembled a splendid collection of work by the Carraccis: 4 paintings -- 3 acquired in the last 6 years -- 17 drawings and a slew of prints.
"It's a splendid piece of work," says Peter Herring, a retired bioluminescence expert at the National Oceanography Centre, Southampton, in the United Kingdom.
This leaves the actors, nearly all of whom do some splendid work, in a quandary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com